El consejero de Educación de la Comunidad de Madrid, Enrique Ossorio, ha comunicado que las clases no pararán a pesar de que los alumnos madrileños no acudan a los centros por la epidemia de coronavirus. La Comunidad de Madrid quiere usar una herramienta propia que permite crear aulas virtuales. Aunque no será la única comunidad autónoma que intente poner en marcha clases online. Una propuesta que se enfrenta a numerosos obstáculos, algunos difícilmente salvables. Al menos a corto plazo.
马德里自治区教育部长恩里克·奥索里奥(Enrique Ossorio)表示,尽管马德里学生由于冠状病毒的流行而没有去学校,但课程是不会停止的。马德里自治区希望使用自己的设备来搭建虚拟课堂。尽管马德里不是唯一一个试着开始线上课程的大区。这项提案还是面临许多障碍,其中有些很难克服。至少在短期内如此。


Varios sindicatos han indicado que esta medida no puede ponerse en marcha por múltiples problemas. Los obstáculos fundamentales son dos. El primero es que si un porcentaje de alumnos, por pequeño que sea, no puede acceder a las herramientas de educación online, porque no disponen de los equipos necesarios o de una conexión a internet estable, se rompería el principio de igualdad educativo.
多个组织表示,由于很多问题,该项措施无法开展。基本障碍有两个:首先是,一定比例的学生(无论多小)访问在线教育工具,因为他们没有必要的设备或稳定的互联网连接,那么教育平等的原则就会被打破。


Por lo que se debería tener en cuenta el préstamo o cesión de equipos informáticos a los alumnos que los necesiten. Además de facilitar a las familias que lo precisen una conexión a Internet si no disponen de ella. El segundo gran problema es el de la formación para adquirir competencias digitales para teleformación por parte de los profesores y alumnos. El periodo de aprendizaje de las herramientas y la dinámica de trabajo sin una formación presencial puede ser muy largo.
因此,应考虑将计算机设备借给或转让给需要它的学生。还要提供需要互联网连接的家庭(如果他们没有互联网)。第二个大问题是对于师生的培训以获取数字技能,以供师生进行远程培训。没有面对面培训的工具和工作动态的学习时间可能会很长。

 

Si se logran solventar esos dos inconvenientes, las administraciones de algunas comunidades autónomas disponen de herramientas propias que permiten, en mayor o menor medida, dar y recibir clases a través de Internet. Una institución educativa que destaca en eso es la Universidad Nacional a Distancia. La UNED podría ser el modelo a seguir, pues dispone desde hace tiempo de tecnologías online: la plataforma AVIP.
如果解决了这两个问题,一些自治区的主管部门拥有自己的工具,这些工具或多或少允许通过Internet授课和接收课程。国立远程教育大学(UNED)是这方面的佼佼者,是可以效仿的范本,因为它很久以前就拥有在线技术:AVIP平台。


Si una comunidad autónoma o un centro educativo no dispone de aplicaciones propias para impartir clases a distancia, las plataformas más maduras las encontramos en las grandes empresas tecnológicas: Google, Microsoft y en menor medida Apple. Aunque hay algunas pequeñas empresas especializadas que también disponen de tecnologías para facilitar la educación a distancia.
如果自治区或教育中心没有自己的应用软件来进行远程授课,我们目前可以找到的比较成熟的平台是一些大型科技公司:Google,Microsoft,还有稍小一些的Apple。尽管有一些小型专业公司也拥有提供远程教育的技术。


En el caso de Google su sistema G Suite Education es uno de los más populares a nivel mundial.
以Google为例,其G Suite教育系统是全球最受欢迎的系统之一。


En esta plataforma encontramos desde la aplicación Jamboard, para crear una pizarra virtual, hasta Google Classroom. Una potente herramienta que incorpora numerosas funciones para permitir la comunicación entre profesores y alumnos. Además, hasta el mes de julio G Suite Education permite usar de forma gratuita la aplicación de videoconferencia Hangouts Meet para grandes grupos, que está integrada en el paquete G Suite Education Enterprise.
从Jamboard应用程序中找到的这个平台上,我们可以在Google教室中创建虚拟白板。一个功能强大的工具,包含许多功能,可允许教师和学生之间进行交流。此外,直到7月,G Suite Education才允许大型团队免费使用视频会议程序Hangouts Meet,该应用程序已集成到G Suite Education Enterprise软件包中。


Microsoft también dispone de un amplio catálogo de aplicaciones educativas. La más popular de todas es Office para educación. Que además acaba de estrenar una nueva versión para teléfonos y tabletas. Office para educación incluye ahora la herramienta Teams, que ha venido a sustituir a Skype en el ámbito de las videoconferencias en grupo.
微软也有广泛的教育应用类目。最受欢迎的是Office教育版。它还刚刚发布了适用于手机和平板电脑的新版本。Office教育版现在包括“Teams”工具,该工具已在视频小组会议领域取代Skype。


Otra gran empresa que ofrece desde hace tiempo recursos educativos es Apple, aunque muchos de ellos requieren del uso de un iPad. Apple ofrece de forma gratuita herramientas propias, como las aplicaciones Tareas de clase y Aula.
长期以来一直提供教育资源的另一家大公司是苹果公司,尽管其中许多服务需要使用iPad。Apple提供了自己的免费软件,例如Tareas de clase和Aula应用程序。


También es posible usar en educación de forma gratuita Pages, Numbers y Keynote con funciones colaborativas. Además, los estudiantes y profesores disponen de 200 gigas de almacenamiento en iCloud. Una cantidad bastante respetable. Aunque, evidentemente, hay que comprar sus equipos.
Pages,Numbers和Keynote中也有配合免费使用的教育功能。此外,学生和教师在iCloud中拥有200GB的存储空间。相当可观的数量。尽管很显然您必须购买设备。

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。