Shakira es conocida a nivel mundial por su gran talento musical y es considerada una de las mujeres latinas más reconocidas a nivel global. Asimismo, algunos aspectos de su vida sentimental, como sus relaciones amorosas, se han hecho conocidas y mediáticas; sin embargo, poco se sabe su núcleo familiar y aunque no lo creas, tiene nueve medio hermanos. ¿Lo sabías? Pero; ¿quiénes son?, ¿cómo es la relación con ellos?, ¿comparten la fama que tiene su hermana menor?, son algunas de las incógnitas que giran en torno a este tema.
狼姐Shakira因其极高的音乐天赋而被全世界所熟知,同时也被认为是全球最知名的拉丁女歌手之一。因此,其情感生活的一些方面,比如她的恋爱关系众人皆知。然而,她的家庭却是鲜为人知。你可能都不会相信,她有九个兄弟姐妹。你知道吗?他们是谁呢?他们和Shakira之间的关系如何?他们会共享他们妹妹夏奇拉的名气吗?这些都是关于她家庭的一些未知的问题。


Es sabido que uno de los grandes atributos de la colombiana es el amor que tiene por su familia y a lo largo de su fructífera carrera, la barranquillera se ha caracterizado por lo cercano que es con sus padres Nidia Ripoll y William Mebarack.
众所皆知,这位哥伦比亚女歌手的众多优点之一是在意亲情,在其卓有成果的职业生涯中,她仍与其父母(Nidia Ripoll 和 William Mebarack)关系亲密。

 

在Shakira成为母亲之后,两个孩子(Milán 和 Sasha)和她的丈夫,西班牙足球明星Gerard Piqué,便成为了她的生活重心。回到Shakira的兄弟姐妹的这个话题上来,虽然她并不经常在社交网站上发他们的合照,但是他们之间的关系还是很不错的。接下来,就让我们为你介绍其兄弟姐妹的部分信息吧~


Robin Mebarack Otero y Moises Mebarack Otero son con los que lleva una relación un tanto distante y se tiene muy poca información de ellos.
Robin Mebarack Otero 和 Moises Mebarack Otero的消息我们知之甚少,因为Shakira和他们并不是非常亲近。


Toni Mebarack es su brazo derecho y con el que ha cultivado una relación muy estrecha, ya que desde hace años forma parte de su equipo de trabajo.
Toni Mebarack是Shakira的得力助手,他们的关系十分密切,很多年前他便是Shakira工作团队中的一员.

Alberto William Mebarack es abogado y la última vez que se le vio compartir con la estrella del pop fue durante un viaje a Colombia en la Navidad de 2016.
Alberto William Mebarack是律师,最后一次见他分享与这位流行音乐巨星的合照还是在他2016年圣诞节去哥伦比亚旅游时所拍摄的。

José Antonio Mebarack vive en la ciudad de Miami, Florida y se sabe que es un exitoso empresario que tiene vínculos con varios líderes políticos, presidentes y altos ejecutivos de corporaciones multinacionales en América Latina y Europa.
José Antonio Mebarack生活在佛罗里达州的迈阿密,大家都知道他是一位成功的企业家,与好几位政治领袖,拉美与欧洲跨国企业的董事长和高管都有来往。

Lucy Mebarack vivió una temporada en España y antes que su famosa hermana se estableciera en dicho país, decidió regresar a su natal Barranquilla. Es neurocirujana y trabaja en una clínica.
Lucy Mebarack曾在西班牙居住过一段时间,但是在Shakira于西班牙定居之前,她便决定回故乡巴兰吉拉。她是一位神经外科医生,在一家诊所工作。


Patricia Mebarack radica en España y trabaja como maestra en un colegio para niños especiales.
Patricia Mebarack定居西班牙,是一名特殊儿童学校的教师。

En esta lista de hermanos también están Ana y Edward, de quienes se sabe muy poco, ya que se han mantenido alejados de la vida pública. A pesar de ello, cabe resaltar que la intérprete de Chantaje mantiene el contacto con la mayoría de sus hermanastros y existen muy pocos registros gráficos de todos juntos.
Ana和Edward也在Shakira的兄弟姐妹列表之中,由于他们远离公众生活,所有人们对他们的了解很少。尽管如此,值得一提的是这位《Chantaje》的演唱者Shakira仍与大多数的兄弟姐妹都保持联系,但是他们一起的图片记录非常少。

En 2006, la cadena de televisión musical VH1 presentó un documental sobre la vida de Shakira Isabel Mebarack Ripoll y en el informe se documentaron los testimonios de su padre, William, y su hermano Tonino, quienes revelaron un triste episodio familiar que dio pie a uno de los primeros temas compuestos por ella, Tus gafas oscuras, con tan solo nueve años.
2006年,电视频道musical VH1呈现了一部关于纪录Shakira生活的纪录片,里面记录了其父William和其兄Tonino的一些话,他们透露,在Shakira只有九岁的时候,是一场家庭悲剧促使了一首名为《Tus gafas oscuras》歌曲的诞生,这是她早年创作的几首歌曲之一。


“Mi hijo murió a la edad de 19 años, Shakira tenía 2 años”, comentó el progenitor de la cantante sobre el accidente de motocicleta que le arrebató a uno de sus hijos. Un día, ella me dijo: “Papá quiero que escuches esta canción, se llama ‘Tus gafas oscuras’. Desde el momento en que perdí a mi hijo mayor, escondí mi dolor tras un par de lentes y ella hizo una conexión de eso con los anteojos que yo usaba”, expresó.
一次摩托车事故夺去了夏奇拉父亲William的一个儿子的生命,他说道:“我儿子去世的时候19岁,那时Shakira2岁。后来有一天,她对我说‘爸爸,我想让你听听这首歌,名叫《Tus gafas oscuras》。’自从我的大儿子去世之后,我便佩戴了一副眼镜来掩饰我的悲伤,而Shakira则以我使用的这副眼镜作了这首歌曲。”

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。