Para aludir a los años que van desde 2020 hasta 2029, lo adecuado es usar formas como los años veinte o los veinte y no los años veintes, los veintes, los 20's, la década de los 20's, etc.
提及2020年至2029年的年份,恰当的表达方式是“los años veinte”或者“los veinte”,而不是“los años veintes”、“los veintes”、“los 20's”、“la década de los 20's”等形式。

 

El Diccionario panhispánico de dudas precisa que cada una de las décadas (entendidas como todos los años que tienen todas las cifras iguales salvo la de las unidades: 1960 a 1969, 2020 a 2029) se representa con el numeral en singular, escrito preferiblemente en letras: los años treinta, la década de los sesenta, los noventa…
Diccionario panhispánico de dudas指出,每一个年代(理解为除个位之外数字均相同的所有年份:1960年至1969年,2020年至2029年)以单数形式表示,最好用字母书写:los años treinta、la década de los sesenta、los noventa(三十、六十、九十年代)……

 

También se pueden expresar las décadas con cifras: los 50, los 70, los 20… En ese caso no es adecuado incluir apóstrofo ni s (30s, 80's, etc.), fórmulas importadas del inglés y ajenas al español.
年代也可以用以下数字表示:los 50、los 70、los 20……在这种情况下,不宜加上单引号或s(30s,、80's等),这些用法是从英语来的,和西语不同。

 

Además, conviene señalar que no hay una denominación establecida para la primera década de un siglo, por lo que se aconseja utilizar expresiones como la primera década del siglo XX o la década de 1901 a 1910 (o la década de 1900 para referirse a los años entre 1900 y 1909, pues entre 1900 y 1910 hay once años).
另外,应该指出的是,并没有一个特定名称来表达一个世纪的第一个年代,因此建议使用诸如“la primera década del siglo XX”(二十世纪前十年),“la década de 1901 a 1910”(1901至1910的十年),或者“la década de 1900”(指1900年至1909年,因为1900年至1910年之间有11年)这样的表述。

 

Para aludir a los años que van del 10 al 19 de cada siglo es adecuada la expresión los años diez, aunque tiene poco uso. Suele emplearse también la forma la segunda década del siglo, pero, en sentido estricto, esta va desde el año 11 al 20 de cada centuria.
当提到每个世纪的10到19年,“los años diez”这样的表述就足够了,尽管它几乎很少用。经常使用“la segunda década del siglo”(世纪的第二个十年)形式,但严格来说,它其实指的是每个世纪的11至20年。

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。