我们印象中的政府都是说一不二、威严高大的形象,不过在西班牙情况就有所不同了,有的市政府居然拖欠款项,他们到底拖欠到了什么程度呢?

 

(图源:图虫)

 

Un estudio de la Federación Nacional de Asociaciones de Trabajadores Autónomos (ATA) ha identificado los consistorios que más tardan en hacer frente a los pagos. El máximo legal permitido se sitúa en los 30 días, pero hay muchos que superan ampliamente esa cifra. La mayoría se sitúan en Andalucía.
西班牙全国自雇人士联合会(ATA)的一项研究确定了最晚支付钱款的市政府。法律允许的最长期限是30天,但有许多政府远远超过了这个期限。这些延期付账的市政府大多数在安达卢西亚。

 

15. Huelva (Andalucía)

韦尔瓦(安达卢西亚)

El ayuntamiento onubense es el decimoquinto que más tarda en pagar las facturas a nivel nacional debido a que resuelve sus facturas en 59 días, lo que supone 29 más que el máximo legal.
韦尔瓦市政府是全国第15位付账最晚的政府,在59天内付清款项,比法律规定的最晚时间多29天。

 

14. Sabadell (Cataluña)

萨瓦德尔(加泰罗尼亚)

Un puesto por encima está este consistorio barcelonés que dobla el máximo legal a la hora de afrontar sus pagos. En vez de hacerlo en 30 días, paga sus facturas en 60 días.
排在第14的是这个巴塞罗那省的城市政府,支付时间比法律规定的时间多了一倍。这个市政府没有在30天内,而是在60天内才支付了账单。

 

13. Torrevieja (Comunitat Valenciana)

托雷维耶哈(瓦伦西亚)

El ayuntamiento alicantino, un destino muy turístico del Mediterráneo, tarda 63 días en pagar sus facturas, lo que supone tres días más que Sabadell y le proporciona la decimotercera plaza.
这是一个阿利坎特省的城市政府,这里是地中海一个很有名的旅游地点,市政府延迟63天支付账单,比萨瓦德尔晚3天,排在第13名。

 

12. Ourense (Galicia)

奥伦塞(加利西亚)

Un día más es lo que tarda el consistorio ourensano, que salda sus deudas en 64 días, 34 más del máximo legal.
再迟一天支付钱款的是奥伦塞政府,64天内清偿了债务,超出合法期限34天。

 

11. Las Palmas de Gran Canaria (Canarias)

拉斯帕尔马斯(加那利群岛)

Al borde del top ten se queda este ayuntamiento canario que ya supera los 70 días en el pago. Concretamente se va hasta los 72 días.
差一点进入前十名的是超过70天付账的拉斯帕尔马斯政府。准确来说是72天。

 

10. Telde (Canarias) 

特尔德(加那利群岛)

El décimo puesto también está ocupado por un consistorio canario, concretamente el de Telde que llega hasta los 79 días de retraso para pagar sus facturas.
排在第十名的也是一个加那利群岛城市政府,确切地说是特尔德的市政府,延期付款的期限拉长到了79天。 

 

9. Badalona (Cataluña)

巴达洛纳(加泰罗尼亚)

Otro ayuntamiento catalán que aparecen en esta clasificación. El badalonés prácticamente triplica el máximo legal, ya que paga sus facturas de media a los 86 días.
又一个出现在排名中的加泰罗尼亚城市政府。实际上巴达洛纳市政府的支付时间是合法期限的3倍,平均86天才付完帐单。

 

8. Getafe (Comunidad de Madrid)

赫塔费(马德里自治区)

Los consistorios madrileños tampoco se escapan de esta clasificación. En el caso de Getafe se sitúa en los 89 días a la hora de abonar el pago de facturas.
马德里自治区的城市政府也没能摆脱这次排名。例如赫塔费,89天内才支付了账单。

 

7. Vélez-Málaga (Andalucía)

贝莱斯-马拉加(安达卢西亚)

En la séptima plaza se encuentra este municipio andaluz que ya supone un salto respecto a sus perseguidores. Y es que la tardanza en abonar las facturas llega hasta los 115 días, lo que supone 85 más que el máximo legal.
第七名是这个安达卢西亚城市的市政府,与排名紧跟其后的几个城市政府相比支付钱款的时间相差甚远。延迟付账的日子达到了115天,超出合法的最晚期限85天。

 

6. El Puerto de Santa María (Andalucía)

圣玛丽亚港(安达卢西亚)

Un puesto por encima se encuentra otro ayuntamiento andaluz, en este caso uno gaditano que se va hasta los 117 días de retraso en el pago de facturas.
再往上一位又是一个安达卢西亚城市的市政府,这次这个加的斯省的城市政府将时间延长到117天才支付账单。

 

5. Algeciras (Andalucía)

阿尔赫西拉斯(安达卢西亚)

En quinta posición se encuentra Algeciras que supera los cuatro meses en el abono de sus facturas. La cifra es de 126 días de retraso.
第五名是付款拖延时间长达4个月的阿尔赫西拉斯。拖延的时间达到126天。 

 

4. Parla (Comunidad de Madrid)

帕尔拉(马德里自治区)

Al borde del podio se queda un ayuntamiento madrileño. Parla supera los 200 días de retraso en el pago de facturas, concretamente llega hasta los 201 días.
这个马德里自治区的城市政府差点挤进前三。帕尔拉支付账单拖延的时间超过200天,准确来说达到201天。

 

3. Granada (Andalucía)

格拉纳达(安达卢西亚)

El consitorio granadino ocupa la tercera plaza, ya que supera ligeramente los datos de Parla. Son 207 días de retraso, 177 más que el máximo legal.
格拉纳达市政府位居第三,数据稍微压帕尔拉一头。拖延的时间长达207天,超出合法期限177天。

 

2. Jerez de la Frontera (Andalucía)

赫雷斯-德拉弗龙特拉(安达卢西亚)

El municipio gaditano ocupa la segunda posición de manera holgada, ya que tarda prácticamente un año en pagar sus facturas. Los datos son contundentes: 320 días.
这个加的斯省的城市政府轻轻松松地排在了第二位,实际上他们支付账单拖延的时间长达一年。数据很有冲击性:320天。

 

1. Jaén (Andalucía)

哈恩(安达卢西亚)

Domina con contundencia esta clasificación porque su ayuntamiento tarda 542 días, es decir en torno al año y medio, en pagar sus deudas. Son 512 días más del máximo permitido.
哈恩市政府占据榜首当之无愧,因为这个市政府拖延的时间长达542天,也就是说大概1年半才结算清债务。超出规定范围512天。

 

看完你震惊了吗?知道西班牙人拖延,没想到带头的还是各城市政府!

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!