Treinta años ha tenido que esperar el director de cine Pedro Almodóvar para que su larga y prolífica trayectoria fuera reconocida en Italia. Este miércoles 29 de agosto recibía al fin el León de Oro de Honor del Festival de Venecia tras ser considerado el cineasta español más importante "e influyente" desde Luis Buñuel.
30年来,西班牙大导演佩德罗·阿莫多瓦一直在等待他漫长而多产的职业生涯能在意大利得到认可。8月29日星期三,他终于获得了威尼斯电影节终身成就金狮奖,此前他被认为是继Luis Buñuel之后,最重要且最有影响力的西班牙电影制作人。

(图源:图虫)

 

No en vano atesora en su bagaje profesional más de una veintena de películas y secuencias inolvidables en cerca de cuatro décadas. Por eso y por ser tan valorado dentro y fuera de nuestras fronteras -en los Oscar, en el Baile de la Rosa de Mónaco, en los Premios Príncipe de Asturias de 2006, en Cannes o en los Goya, entre otros escenarios-, esperaba este homenaje, que al fin ha llegado.
在他近四十年的职业生涯中,拍摄的20多部经典电影和片段并没有白费。正因如此,他在国内外如此出名,在奥斯卡颁奖典礼、摩纳哥玫瑰舞会、2006年阿斯图里亚斯王子奖颁奖典礼、戛纳电影节或在戈雅电影节等舞台上获奖,他一直在期待着获得金狮奖,而如今终于如愿以偿。

 

Nada más recoger su premio en Venecia, Almodóvar ha dejado claro que se trata de "justicia poética". "Creo que si vives suficiente el tiempo acaba por darte la razón. Siento que este León de Oro a toda la carrera es ese premio que no recibí, pero con 31 años de retraso y por una película que traje en el 88 -en clara referencia al filme Mujeres al borde de un ataque de nervios-, que Sergio Leone, presidente entonces del jurado, me dijo y me insistió en lo mucho que le había gustado", comenzaba recordando el director de Hable con ellas y Dolor y Gloria.
阿尔莫多瓦在威尼斯领奖后,表示这个奖是“充满诗意的公正”。“我相信只要你活得足够久,最终会变得理智。终身成就金狮奖是我以往没有收到过的,自1988年执导的女性电影《崩溃边缘的女人》在威尼斯电影节上获奖已经过去了31年,当时的评审团主席Sergio Leone明确告诉我他有多喜欢这部电影”,这位拍摄过《对她说》和《痛苦与荣耀》的导演如此说道。

 

"Mi paso en el 88 lo recuerdo como una gran fiesta todo el tiempo, desde que pusimos el pie en el festival era como si estuviéramos en teatro haciendo una comedia. La risa es lo que predominaba, ganamos el premio a mejor guion y era una imagen de España ultramoderna de la que me sentía orgullosísimo", añadía.
“我记得88年的经历就像是有生以来的一大盛会,自从我们踏入电影节,就好像身处演出喜剧的剧院。到处都是欢笑声,我们获得了最佳编剧奖,体现了一个超现代的西班牙人的形象,我感到非常自豪”,他补充说道。

 

Su debut internacional fue en el año 1983 con Entre tinieblas. Almodóvar no se ha olvidado de este hecho, ni tampoco del resto de sus primeras películas, fechadas a finales de los años 70. "En el momento en que empecé a hacer cine en el 79 lo que más me fascinaba era el cambio que se operaba en España y no hay tanto cine español que hable de ese cambio. Mi gran nutriente era la calle, me formé ahí y soy el resultado de ese momento, la democracia española. Mis películas demuestran que la democracia española era una democracia real y yo era una muestra de ello", explicaba.
1983年,他携作品《黑暗的习惯》首次在国际舞台上亮相。阿莫多瓦没有忘记这个事实,也没有在70年代末拍的前几部电影。“当我1979年开始拍摄电影时,我最感兴趣的是在西班牙发生的变化,没有多少西班牙电影谈论这种变化。我最大的灵感来源于街头,我在那里长大,那段时光塑造了我,那里的西班牙是民主的。我的电影证明了西班牙的民主是真正的民主,我就是一个例子”,他解释道。

 

Su último largometraje es Dolor y gloria, protagonizado por Antonio Banderas, Penélope Cruz y Asier Etxeandia. Con esta película, la más personal sin duda del cineasta español, ya ha conquistado, una vez más, Cannes, y se dispone a hacer lo mismo en el resto de Europa.
阿莫多瓦最新的长片电影《痛苦与荣耀》,由安东尼奥·班德拉斯、佩内洛普·克鲁兹和阿谢尔·埃特塞安迪亚主演。这部电影无疑是这位西班牙电影制作人最个人化的一部,他再次征服了戛纳,并将风靡于欧洲其他地方。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!