西班牙语版的《小王子》阅读起来是什么感觉呢?小说的主人公又会给我们带怎样的精彩体验呢?

每天5分钟,90天读完西语版《小王子》,赶紧加入吧!

(图片来源:茜老大)

 

【Day72】第二十二章

-¡Buenos días! -dijo el principito.
“你好。”小王子说道。

 

-¡Buenos días! -respondió el guardavía.
“你好。”巡道员说道。

 

-¿Qué haces aquí? -le preguntó el principito.
“你在这里做什么?”小王子问。

 

-Formo con los viajeros paquetes de mil y despacho los trenes que los llevan, ya a la derecha, ya a la izquierda.
巡道员说:“我一包包地分选旅客,按每千人一包。我派遣这些运客的列车,一会让它们发往右方,一会发往左方。”

 

★ 单词

guardavía  m.(铁路)巡道员

paquete  m. 包裹

→ paquete postal  邮政包裹

despachar  tr. 办理,处理;发出;派遣

→ despacho  m. 办公室,办事处

 

Y un tren rápido iluminado, rugiendo como el trueno, hizo temblar la caseta del guardavía.
这时一列有灯光明亮的火车,雷鸣般地咆哮着驶过,把巡道员的房子震得摇摇晃晃。

 

-Tienen mucha prisa -dijo el principito-. ¿Qué buscan?
“他们很着急啊,”小王子说,“他们是要寻找些什么吗?”

 

-Ni siquiera el conductor de la locomotora lo sabe -dijo el guardavía.
“就连开车的机车员自己也不知道。”巡道员说道。

 

★ 单词

rugir  intr.(野兽、风、海等)吼叫, 咆哮

trueno  m. 雷鸣,霹雳

→ relámpago  m. 闪电

locomotora  f. 机车,火车头

 

Un segundo rápido iluminado rugió en sentido inverso.
第二列有灯火明亮的火车又朝着相反的方向咆哮着驶过。

 

-¿Ya vuelve? -preguntó el principito.
“他们回来了吗?”小王子问道。

 

-No son los mismos -contestó el guardavía-. Es un cambio.
“他们不是原来的人了。”巡道员说,“这是一列从对面开来的列车。”

 

-¿No se sentían contentos donde estaban?
“他们对原来居住的地方不满意吗?”

 

-Nunca se siente uno contento donde está -respondió el guardavía.
“人是永远不会满意自己所在的地方的。”巡道员说。

 

★ 单词

inverso  adj. 反向的;逆向的

→ contrario  adj. 相反的

→ opuesto  adj. 相对的;对立的,相反的

 

Y rugió el trueno de un tercer rápido iluminado.
第三列灯火通明的火车伴随着轰鸣声驶过。

 

-¿Van persiguiendo a los primeros viajeros? -preguntó el principito.
“他们是在追第一批旅客吗?”小王子问道。

 

-No persiguen absolutamente nada -le dijo el guardavía-; duermen o bostezan allí dentro. Únicamente los niños aplastan su nariz contra los vidrios.
“他们什么也不追。”巡道员说,“他们在睡觉,或是在打哈欠。只有孩子们把鼻子贴在玻璃窗上朝外面看。

 

-Únicamente los niños saben lo que buscan -dijo el principito. Pierden el tiempo con una muñeca de trapo que viene a ser lo más importante para ellos y si se la quitan, lloran...
“只有那些孩子知道自己在寻找什么。”小王子说。“他们把时间花费在一个布娃娃上,这个布娃娃就成了很重要的东西,如果有人抢走他们的布娃娃,他们就会哭……”

 

-¡Qué suerte tienen! -dijo el guardavía.
“他们真幸运。”巡道员说。

 

★ 单词

perseguir  tr. 跟踪;追击;追捕

bostezar  intr. 打呵欠

→ estornudar  intr. 打喷嚏

aplastar  tr. 压扁,砸扁

本章完