(图源:视觉中国)

西班牙语中的常用搭配“Desde… hasta”“De… a”你会用吗?

 

“Desde… hasta”可以用来表示某两个时间(tiempo)或空间(距离)(espacio (distancia))之间的过渡。

【例句】

Estudió en la Facultad de Filosofía y Letras desde el 2001 hasta el 2005. (tiempo)

从2001年到2005年,他在哲学与文学学院学习。(时间)

Desde el verano pasado hasta esta primavera ha llovido muy poco. (tiempo)

从去年夏天到今年春天,雨水很少。(时间)

Estuve esperándote en la estación desde las 5 hasta las 6. (tiempo)

5点到6点我一直在车站等你。(时间)

Fueron caminando desde su casa hasta la universidad. (espacio)

他们从家里走路到大学。(空间)

El vuelo desde Madrid hasta casablanca no es muy largo. (espacio)

马德里到卡萨布兰卡的航班距离不长。(空间)

Desde su barrio hasta el centro de la ciudad hay 3 kilómetros. (espacio)

从这个区域到市中心有3公里。(空间)

 

“De… a”可以和“desde… hasta”用在同一情况下,来表示一段时间的过渡。

【例句】

Estuvimos esperándolos en la estación de 9 a 12. (tiempo)

从9点到12点我们一直在车站等你。(时间)

Vivimos en Colombia de 1958 a 1966. (tiempo)

1958年至1966年,我们住在哥伦比亚。(时间)

Del siglo XX al XXI han cambiado muchas cosas.

从20世纪到21世纪,很多事发生了变化。(时间)

 

在表示空间过渡的情况下,“de… a”也能替代“desde… hasta”。

【例句】

Fueron caminando de su casa a la universidad. (espacio)

他们从家里走路到大学。(空间)

El vuelo de Madrid a casablanca no es muy largo. (espacio)

马德里到卡萨布兰卡的航班距离不长。(空间)

De su barrio al centro de la ciudad hay 3 kilómetros. (espacio)

从这个区域到市中心有3公里。(空间)

声明:本内容为沪江西语整理,未经允许,请勿转载!