你一定有在超市购买饼干、面包、漂白剂和肥皂等这些“生活必需品”(productos necesarios)的经验,它们总会使家里的垃圾桶堆满各种包装,尤其是塑料(una montaña interminable de envases, especialmente de plástico)。

 

现在,这些生活必需品都可以在巴塞罗那这家名为Yes Future的“无包装”超市(el supermercado sin envases)买到了。这个超市不同于其他西班牙大型超市,它能够让这些不必要的垃圾销声匿迹。

 

(图源:Elmundo)

 

表面上看,像是个普通的杂货店,但这里没有一次性包装(envases desechables),连西班牙人最爱的啤酒都是散装出售的(hasta la cerveza se vende a granel)。与其他超级市场不同的是,Yes Future不但拥有种类全面的产品(una mayor variedad de productos),而且都是生态可持续的(ecológicos y sostenibles),所有人都可以来购买他们需要的东西。

 

 

Yes Future这间超市由两位年轻的企业家创办,是Olga Rodríguez和Alberto Martínez的成果,他们之前是室友,现如今已成了合伙人(actuales socios y antiguos compañeros de piso),而灵感,则来自那些堆积在垃圾桶旁的塑料包装。他们辞掉了此前在快时尚领域的工作,这是世界上污染最严重的行业之一。在离职后,他们的生活比以往任何时候都更加丰富了。

 

(图源:Elmundo)

 

"Ha sido la forma de tener un día a día con el que nos sentimos más identificados y que colabore con la sociedad y el planeta. He estado unos 15 años contribuyendo a la contaminación, ahora quiero un proyecto que compense lo que hice", comenta Olga. 

“通过这种方式,拥有我们最认同的日常生活体验,与社会和地球共同协作。我已经污染了地球15年,需要一个项目来做出弥补”,Olga说。

 

"Nos planteábamos que debería haber una manera más sostenible de hacer la compra sin generar tantos residuos", recuerda Olga.

“我们认为,应该有一个可持续的方式,让购物不再产生过多的浪费”,Olga说道。

 

"Intentamos que nuestro producto sea lo más local posible, trabajamos con pequeños productores, pequeños emprendedores. Obviamente hay productos que en España no se producen, en ese caso, buscamos cooperativas con valores sostenibles", cuenta Alejandro Martínez.

“我们尝试让自己的产品更加本地化,和小生产商、企业家合作。显然有些产品不在西班牙生产,在这种情况下,我们寻找具有可持续价值观的企业合作”,Martínez说。

 

 

经过近两年的努力,借助家庭、个人储蓄和贷款,他们于2017年9月开了第一家超市。起初,附近居民只因好奇这个“无塑料”超市而来围观,如今,想进去都得排队了。

 

 

根据绿色和平组织(Greenpeace)的报告,西班牙是欧盟第四大塑料需求国。这多半与消费方式(los modos de consumo)有关,西班牙多使用一次性包装(envases de un solo uso)。

 

"Estamos muy mal acostumbrados, nos han facilitado demasiado las cosas y eso ha tenido consecuencias medioambientales muy grandes. Cada uno tiene que ser consciente de que hábitos tiene y de si son sostenibles o no a largo plazo".

“我们非常不适应,因为塑料提供了太多的便利,然而这却对环境产生了非常严重的影响。每个人都必须意识到自己的习惯,长此以往是否是环保的可持续的”。

 

 

这样,消费者就成了消费链的最后一个环节,其最初和最终的目的就是保护地球(el consumidor se transforma en el último eslabón de una cadena que tiene como primer y último objetivo cuidar del planeta)。

 

"Si nosotros cambiamos, ellas cambiarán. Si dejamos de comprar productos porque están envasados en plástico, la empresa de turno dejará de hacerlo para que volvamos a comprar. Eso es lo que tenemos que hacer", sentencia Olga mientras mira orgullosa el proyecto pionero que construyó de la nada. 

“如果我们能改变自己的消费习惯,他们就会改变。如果我们停止购买那些塑料包装的产品,企业将停止供应这类包装的产品,来重新吸引消费者。这是我们必须做的”,Olga说道,并注视着他们创立的超市,这个此前无人尝试过的先锋项目。

 

ref:

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!