La expresión crisis climática es más adecuada que cambio climático para referirse a la magnitud y a las consecuencias del calentamiento global causado por la actividad humana.
在西班牙语中,当需要指人类活动引起的全球变暖的程度及其后果时,短语“crisis climática”“cambio climático”更合适。

 

Si bien en los medios de comunicación se viene empleando la denominación cambio climático para aludir al aumento de la temperatura del planeta Tierra provocado por las emisiones de gases de efecto invernadero y la dependencia de los combustibles fósiles, amplios sectores de la comunidad científica consideran que se trata de una fórmula que no describe con la suficiente precisión la gravedad de la situación actual.
虽然在媒体中常用cambio climático这个词来指由温室气体排放及对化石燃料的过度依赖而引起的地球气候变暖,科学界广泛认为这个说法并没有精确地指出当前形势的严峻性。

 

En ese sentido, muchos expertos empiezan ya a emplear la expresión crisis climática, que refleja con mayor contundencia que cambio climático las consecuencias de este aumento de la temperatura global que provoca la subida del nivel del mar, el deshielo de los glaciares, fenómenos meteorológicos extremos, y que reduce la biodiversidad y conlleva riesgos para la salud de las personas. Desde un punto de vista lingüístico, la palabra crisis, que el Diccionario académico define como "cambio profundo y de consecuencias importantes en un proceso o una situación" o "situación mala o difícil", es plenamente válida en este contexto.
在这个意义上,许多专家开始使用crisis climática这个短语,比cambio climático更明显地指出全球气温升高所带来的后果,如引起海平面上升、冰川消融及极端气候现象,并减少生物多样性,对人类健康造成威胁。从语言学的角度来看,皇家语言学院的词典将crisis这个词定义为“某个过程或某种情况中的深刻变化或严重后果”及“恶性情况或困境”,这在这种情况下是完全适用的。

 

Por ello, aunque la expresión cambio climático no es censurable, cuando se quiera enfatizar la amenaza que este supone, se recomienda emplear la expresión crisis climática, como se muestra en estos ejemplos: «La crisis climática y cómo abordar medidas eficaces» o «La crisis climática no solo es grave, es urgente frenarla».
由此,尽管短语cambio climático并不是错误的,当需要强调这种现象带来的威胁时,则更建议使用crisis climática,如例句«La crisis climática y cómo abordar medidas eficaces»(气候危机及其有效解决方法),以及«La crisis climática es urgente frenarla»(制止气候危机已经迫在眉睫)。

 

Además, comienza a tener también uso la expresión emergencia climática («Los jóvenes piden en la calle que se declare la emergencia climática» ) con la que, yendo un paso más allá, se pide el reconocimiento de que estamos ante la mayor amenaza a la que se ha enfrentado la humanidad.
另外,emergencia climática这种表达也开始得以运用,如«Los jóvenes piden en la calle que se declare la emergencia climática»(年轻人要求在街上说明气候危机),进一步使人们意识到人类正面对更大的威胁。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!