El mundo se divide en dos grandes bandos irreconciliables: el que jamás pisaría la casa con los zapatos puestos y el que puedes entrar con katiuskas hasta la cocina.
世界可以分为两种对立的类型:一种是从不会在穿鞋走进家里,另一种则甚至可以穿防水靴走进厨房。

(图片来自)

 

España es, obviamente, de la segunda categoría, lo mismo que la mayoría de América (menos Canadá), Europa occidental, África subsahariana y Oceanía, tal y como se aprecia en el mapamundi (países en azul).
西班牙明显属于第二种,在世界地图上,可以看到大多数美洲国家(除去加拿大)、西欧、非洲撒哈拉以南地区以及大洋洲(地图上蓝色区域)也属于第二类。

 

La mayoría del planeta, en términos demográficos, prefiere descalzarse al entrar en casa. Esta costumbre prevalece en prácticamente la totalidad del continente asiático -con la notable excepción de Mongolia, Iraq y los países que acaban en "istán"-, es decir, no menos de 3.000 millones de habitantes, a los que hay que sumar toda Europa oriental, incluyendo Alemania y los países musulmanes, de Mauritania a Somalia (países en verde).
从人口统计学的角度来说,地球上大部分的人在进屋子时更喜欢脱鞋。这一习俗几乎在整个亚洲大陆盛行,但蒙古、伊拉克和其他以“斯坦”结尾的国家除外。也就是说,有不少于30亿的居民进屋脱鞋,加上了东欧,包括德国和穆斯林国家,从毛里塔尼亚到索马里(地图上绿色区域)。

 

 

Por descontado que la tradición no se circunscribe a países enteros, sino más bien a regiones concretas. Por ejemplo, en la mayoría de los Estados Unidos no es tradición descalzarse cuando visitas a alguien, pero sí en Hawai y Alaska, tal y como explica Wikipedia. Un italiano tampoco esperará que te descalces al entrar en su casa, salvo en la región de Friuli-Venezia. En los Balcanes, la costumbre de quitarse los zapatos está muy extendida, pero cada vez se lleva a cabo menos en las viviendas urbanas.
当然,这一传统不限制在整个国家,还在特定地区体现。例如,在美国大部分地区,在你拜访某人时脱鞋并不是一种传统,但根据维基百科在夏威夷和阿拉斯加有这种传统。意大利人也不会希望你在进屋时脱鞋,除非是在弗里利-威尼斯吉拉地区。在欧洲的巴尔干地区,进屋脱鞋的习惯很普遍,但在城市住房中,这样的表现也越来越少了。

声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!