El verbo comerciar va acompañado de un complemento introducido por las preposiciones con o en: comerciar con algo y comerciar en algo, no comerciar algo.
西班牙语动词comerciar(经商,贸易,做买卖,做生意)后跟着带有前置词con或en的补语:comerciar con algo以及comerciar en algo,而不是comerciar algo。

 

En los medios de comunicación, es frecuente encontrar frases como las siguientes: «Argentina volverá a comerciar carne bovina», «Detenido por comerciar droga en la calle» o «Siete empresas empezarán a comerciar marihuana».
在媒体中,经常可以看到这样的句子:«Argentina volverá a comerciar carne bovina»(阿根廷重新开始进行牛亚科类牛肉贸易),«Detenido por comerciar droga en la calle»(因在街头进行毒品交易而被捕),以及«Siete empresas empezarán a comerciar marihuana»(七家公司将开始进行大麻买卖)。

 

El Diccionario de la lengua española indica que este verbo, utilizado para referirse mayoritariamente a la acción de "dedicarse a la compraventa o el intercambio de bienes o servicios", es intransitivo y, por lo tanto, el complemento se introduce con la preposición con o en, como puntualiza el Diccionario del estudiante.
Diccionario de la lengua española中指出comerciar这个动词主要是指从事产品或服务的买卖或交易活动,是不及物动词。因此,Diccionario del estudiante表明动词后面跟的补语要带上前置词con或en。

 

Esta confusión puede deberse a un cruce con el verbo comercializar, que es transitivo y que significa "poner a la venta un producto".
这种用法的混淆可能是受及物复合词comercializar的影响,它的意思是“使产品商业化”。

 

Por lo tanto, en los ejemplos anteriores, lo adecuado habría sido o bien añadir la preposición con al verbo comerciar, o bien utilizar el verbo comercializar: «Argentina volverá a comerciar con carne bovina», «Detenido por comercializar droga en la calle» y «Siete empresas empezarán a comerciar con marihuana».
所以,之前的例句应该在动词comerciar后加上前置词con,或者直接使用comercializar,如:«Argentina volverá a comerciar con carne bovina»,«Detenido por comercializar droga en la calle»,以及«Siete empresas empezarán a comerciar con marihuana»。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!