预热多时的七夕节(la Fiesta del Doble Siete,el Día del Amor de China)终于来了。而一到节日,总免不了和礼物挂钩。

各位男朋友们应该早就开始行动起来了吧,花光心思为心爱的另一半(media naranja)选购礼品。不过认真是认真,以脑回路清奇著称的直男们,他们最后送出的礼物往往却是让人无话可说,比如彩妆界三大扛把子:

1. 粉红色系唇膏或口红

2. 七彩亮色眼影

3. 莲花旋转彩妆盒(请自行淘宝上搜索哦)

 

不是妹子就代表粉色系,强烈建议送彩妆的朋友们提前打探好色号找好审美啊!除此之外旋转八音盒、玩偶花束、甚至还有美名其曰照顾好下半身的马桶盖(问号脸?)都是直男礼物清单上的常客。

而世界直男一般亲,同属一个物种的西班牙直男又怎会认输?

来一起看看西班牙小姐姐们收到过最无言以对的礼物吧!

 

1. Me dio un paquete envuelto. Dentro había una caja. Al destaparla, estaba vacía, con una nota que decía "la he llenado de besos para ti".
我另一半给了我一个包装好的的包裹。里面有一个盒子,但打开它除了张纸条什么都没有,纸条上写着“我为你用吻填满了整个盒子”。

Exm?这是想死呢还是想死呢?

 

2. Me regaló un corazón de verdad, sanguinolento (de cerdo, comprado en una carnicería), mientras me decía "te doy mi corazón". Pretendía ser una broma y resultó una escena de la Matanza de Texas.
他送了我一颗真的,还淌着血的心(猪心,在肉店里买的),还对着我说“给你我的心”。他只是将其当做一个恶趣味的笑话,没想到实际效果是上演了一出德州电锯大屠杀。

只能说这位小哥你也太猛了吧!很吓人啊喂!

 

3. Un oso de peluche que era más grande que yo y tuve que ir con él en el metro a casa de mis padres. Fue lo primero que tiré cuando nos dejamos.
我收到一只比我大的泰迪熊,还不得不拿着它一起乘地铁回我父母家。当我们分手时我丢掉的第一件东西就是它。

巨大无比的玩偶真的是很让人心烦了!而且容易螨虫过敏朋友们!

 

4. Me dio una tarjeta, regalo por importe de 80 euros para una spa, pero la tarjeta estaba gastada y había caducado hacía dos años.
他给了我一张用来做spa的价值80欧元的礼品卡,但两年前这张卡已经用过了,且早就过期了。

朋友,送礼能不能走点心?

 

5. Un arco y una flecha. Quería que fuera a cazar con él...
一把弓和一支箭。他想我和他一起去打猎……

等一下?不应该是丘比特本箭?打猎是个什么鬼?

 

看了这么多条惨痛经历感觉有点慌?

不要虚,再来看点甜甜的——西班牙人收到过的来自恋人的最棒的礼物。

 

1. Un cachorro. Fue especialmente impresionante. Desde que era pequeño, siempre quise tener un perro, pero mi madre es alérgica. Cuando me lo dio me dijo: "Es momento de que revivas tu infancia". Fue la cosa más dulce que han hecho por mí.
一只小狗,太让人印象深刻了。我从小时候开始就一直想要条狗,但我妈妈对狗毛过敏。当他把小狗送我时说:“是时候重过童年了”。这是到现在为止有人为我做过的最甜蜜的事了。

真的是很甜了!

 

2. No es exactamente un regalo. Cuando tuve que mudarme de ciudad, mi novia me escribió una carta al día. A veces, simplemente era una nota sobre lo que estaba haciendo ese día o un poema que había leído.
准确来说也算不上一份礼物。当我要搬到另一个城市去时,我女票每一天都给我写信。有时不过是一张她正在干啥的纸条或是她刚读过的一首诗。

简单的文字传达带来的感动也很温暖呢!

 

3. Mi novia y yo teníamos una relación a larga distancia. Sólo podía verla a lo mucho dos veces al mes. Le comenté que el regreso era triste y aburrido pues ella no iba conmigo. Me dio un disco con canciones que ella había elegido para que yo escuchara durante el camino a casa.
我和我女友是远距离恋爱,每个月最多能见到她两次。有次我对她说没有她,一个人的回程很孤独。于是她就给我了一张已经下好歌曲的碟,让我在回家的路上听。

 

4. Me regaló una guitarra y un curso de 6 meses. Es lo mejor que alguien me ha dado, sobre todo porque yo nunca lo compraría por mí mismo.
他送了我一把吉他和六个月的教学课程。这是我收到过的最好的礼物,尤其因为我自己永远也不会买它。

 

5. No sé si podría considerarse un regalo en sí. Ella una vez al mes planea una película, hace palomitas de maíz, compra cerveza y toma todas decisiones. Yo no tengo que preocuparme por nada más que disfrutarme de la noche.
我不知道这称不称得上是个礼物。她每个月都会选一部电影,备好爆米花、啤酒,做好所有的决定,我什么都不需要担心,只需好好享受整个夜晚。

 

一只狗狗、一把吉他或许昂贵,但充满墨香味的句子、一场精心安排的约会却并不是难事。如若还要再挑选礼物,舒缓身心的香薰蜡烛(vela aromática)、精致实用的照片打印机(impresora fotográfica)、有设计感的包包(bolsos de diseño)等都是可以选择的好物。

但记住,七夕从来就不是一个只为了礼物的日子,而是通过礼物更多的带来一些仪式感、一丝小情趣。村上春树说“如果没有这种小确幸,人生只不过是干巴巴的沙漠而已”,漫漫生活,多一些小气泡提醒我们爱与被爱着,有何不好?

就算是单身狗,也没关系!我们自给自足,一个人也能拥有小确幸!

参考资料:



KV9GN?sm=387fe3

声明:本文章为沪江西语原创整理,未经允许,请勿转载!