El vestido que ha llevado Leonor en Mallorca es de Zara y ya se ha agotado.
莱昂诺尔公主在马略卡岛亮相时穿的Zara连衣裙,现已售罄。

 

El "efecto Leonor" empieza fuerte. La Princesa de Asturias se ha convertido ya en toda una "influencer" a sus 12 años. Aunque sus apariciones públicas son escasas, la primogénita de los Reyes Felipe VI y Letizia causa sensación con los looks que luce, un efecto que se ha podido comprobar con el último posado de la familia en Palma de Mallorca, este pasado domingo.
“莱昂诺尔效应”强势来袭。12岁的阿斯图里亚斯公主已经成为一个“影响力者”。虽然她极少公开露面,但作为国王费利佩六世和王后莱蒂西亚的长女,以其闪亮的外表引起轰动,上周日(7月29日),王室一家人在马略卡岛的出现证实了这一影响力。

 

Este años los Reyes decidieron inaugurar sus vacaciones de verano en un escenario diferente al de los otros años: el palacio de la Almudaina. Para la ocasión, la reina Letizia y su hija Sofía llevaron vestidos blancos mientras que el rey Felipe y la princesa de Asturias optaron por el azul y fue Leonor la que captó la atención de los medios con un diseño que destacaba por encima del resto.
今年王室决定在与往年不同的环境中度假:在阿尔穆代纳的宫殿。王后莱蒂西亚和女儿索菲亚身着白色连衣裙,国王费利佩六世和莱昂诺尔选择了蓝色服装,莱昂诺尔的装束设计相比其他人引起了媒体的注意。

 

Leonor eligió un diseño de algodón de Zara Kids, con cuello redondo, manga francesa con volantes y bordados en el pecho y en el bajo de la falda. Un vestido muy veraniego que tiene un precio de 22,95 euros pero que ya se ha agotado.
莱昂诺尔选择了Zara Kids的一款棉质连衣裙,该款式为圆领,衣袖为法式的荷叶式设计,胸前和裙摆用刺绣加以点缀。这是一款非常适合夏季的裙子,价格为22.95欧,但现已售罄。

 

La firma de Inditex ya indica en su página web que en los próximos días el diseño volverá a estar disponible en diferentes tallas para aquellas niñas que quieran esta prenda. De marca "low cost" y derrochando simpatía, el "efecto Leonor" solo acaba de empezar.
Inditex公司已在官网声明,在接下来的几天里,这款连衣裙将再次上架,为想购买此款衣服的儿童提供不同的尺码。以价格亲民和好感度爆棚为标志的莱昂诺尔效应才刚刚开始。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。