Currículo y currículum se escriben con tilde, mientras que la locución curriculum vitae no se acentúa gráficamente, de acuerdo con la Ortografía de la lengua española.
根据《Ortografía de la lengua española》(西班牙语正字法),currículo和currículum书写时有重音符号,然而短语curriculum vitae在书写时并没有重音符号。

 

En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Redactar el currículum vitae puede ser una de las tareas más complejas» o «Su currículum vitae debe ser conciso, no parecer recargado de información».
在媒体中经常可以看到这样的句子:«Redactar el currículum vitae puede ser una de las tareas más complejas»(写简历可能是最复杂的任务之一),或«Su currículum vitae debe ser conciso, no parecer recargado de información»(他的简历应该简洁明了,不要看起来有太多的信息)。

 

Pese a que el Diccionario panhispánico de dudas (2005) establecía el uso de la tilde en esta locución, la actual Ortografía (2010) ha modificado este criterio y aboga por escribir las locuciones latinas en cursiva y sin tilde, de modo que lo apropiado en los ejemplos anteriores habría sido curriculum vitae.
尽管《Diccionario panhispánico de dudas》(2005年版)设定了这一短语需标注重音的规则,现在的这一版(2010年版)修改了这一准则,并主张这个拉丁短语需要斜体写,无重音符,因此之前那些例子里应该这样写才对:curriculum vitae。

 

Los plurales de currículo y currículum son currículos y currículums, respectivamente; el de la locución, sin embargo, es invariable y tiene género masculino: los curriculum vitae. Se considera inadecuada la variante currícula.
currículo和currículum相应的复数形式是currículos和currículums,而这个短语的复数却无需变化,并且是阳性的:los curriculum vitae。currícula这种变体被认为是不合适的。

 

Por otro lado, se recuerda que currículo, currículum y curriculum vitae solo son sinónimas con el significado de "relación de los títulos, honores, cargos, trabajos realizados, datos biográficos, etc., que califican a una persona". La voz currículo es además "plan de estudios" y "conjunto de estudios y prácticas destinadas a que el alumno desarrolle plenamente sus posibilidades".
另外需要记住,currículo、currículum和curriculum vitae只是有着“评定一个人的头衔、荣誉、职位、成就、履历等”意思的同义词。而单词currículo也有“学习计划”、“为学生设计的可充分发挥他们潜力的课程和实践”的意思。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!