La gastronomía española es muy rica y quienes son muy dulceros conocerán seguro todos los postres ricos que hay a lo largo y ancho de nuestro país. Por eso queremos acercarte un poco más a cinco que nos encanta y que nos parece que son más que representativos. Cuidado que vemos que empiezas a salivar.
西班牙美食非常可口,喜爱甜点的人肯定知道我们国家所有美味的甜点。所以我们想向你介绍西班牙人最爱的五个甜品来俘获你的心,它们非常具有代表性。小心你的口水哦~

 

Melocotón con vino(蜜桃酒,阿拉贡)

Muy famoso es el melocotón de Calanda, que recibe de Denominación de Origen en 1999, y muy valorado el vino de toda la comunidad autónoma. De ahí que surgiera esta combinación tan exquisita. Muy fácil de cocinar pero costoso en el tiempo ya que es recomendable dejar macerar el melocotón en el vino al menos durante cuatro días.
用非常有名的Calanda桃子制成,它于1999年获得了原产地名称,并且整个自治区的葡萄酒都得到了高度评价。因此,这种精致的组合出现了。容易制作,但很费时间,因为至少要让桃子在葡萄酒中浸泡四天为佳。

 

Tarta de Santiago(圣地亚哥杏仁蛋糕,加利西亚)

Es curioso porque se desconoce el origen de este postre. Se elabora con almendras, azúcar y huevos. Antiguamente se le llamaba Torta Real, Tarta de Almendra hasta que se quedó con el que hoy lo conocemos. En 2006 este postre entró en el registro de Indicación Geográfica Protegida.
它非常令人好奇,因为这种甜点的来源无人知晓。它由杏仁、糖和鸡蛋制成。在它换成我们今天所知道的名字之前,被称为皇室蛋糕、杏仁蛋糕。2006年,这款甜点被登记为产品地理标志。

 

Quesada pasiega(pasiega奶酪饼,坎塔布里亚)

Su origen está en la comarca cántabra de los Valles Pasiegos. Se elabora con leche de vaca cuajada, mantequilla, harina de trigo, huevos, azúcar, cáscara de limón y canela. Aparece en El Libro del Buen Amor de Arcipreste de Hita y también en el libro de cocina de Ruperto de Nola en 1529.
它起源于Pasiegos山谷的坎塔布里亚地区。由凝乳牛奶、黄油、小麦粉、鸡蛋、糖、柠檬皮和肉桂制成。它出现在Arcipreste de Hita(原名Juan Ruiz)的《Libro del Buen Amor》中,以及Ruperto de Nola1529年的食谱中。

 

Crema catalana(加泰罗尼亚奶油冻,加泰罗尼亚)

A partir del postre típico se han elaborado cremas, licores, helados que simulan el mismo sabor. Se come en cualquier momento del año pero cuando realmente es típico es en el día de San José, el día del padre. Se elabora con leche, yemas de huevo, maicena, canela, corteza de limón y azúcar.
根据这个典型的甜品,还制作了有相同味道的奶油、甜酒、冰淇淋。它在一年中的任何时候都可以吃,但最具代表性的时候,就是圣何塞节,也就是父亲节当天。它由牛奶、蛋黄、玉米淀粉、肉桂、柠檬皮和糖制成。

 

Paparajote(穆尔西亚)

Se trata de la masa con la que se envuelven hojas de limonero y se elabora con harina, huevo, azúcar y canela. Los árabes fueron los que lo introdujeron en Murcia y tradicionalmente se come el día de San José. No sobra decir ¡que la hoja no se come!
这是用面团裹着的柠檬叶,由面粉、鸡蛋、糖和肉桂制成。阿拉伯人将它引入穆尔西亚,是圣何塞日的传统食物。当然多说一句,叶片不是食用的!

 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!