Bolivia: La 'Fiesta de las ñatitas', el culto a los cráneos milagrosos
玻利维亚:“骷颅头节”,对神奇头骨的崇拜

 

 

Unas llevan anteojos. Otras sombreros y un cigarro. Son las "ñatitas" o cráneos humanos, y tienen poderes milagrosos. Es un culto prehispánico que este miércoles reunió a miles de personas en el cementerio de La Paz, el más antiguo de Bolivia.
一些戴着眼镜,另一些戴着帽子叼着烟。这些是ñatitas(当地人将没有鼻骨的头骨称作ñatitas)或者说是人类的头骨,它们有神奇的力量。这是在西班牙人入侵前就存在的传统信仰,周三(11月8日)数千人聚集在La Paz的墓地,这是玻利维亚最古老的墓地。

 

Los devotos llegaron temprano al cementerio -que data de 1826, un año después de la fundación de la República- y por pasillos del camposanto les rinden culto. Algunos llegaron con bandas de música o mariachis y otros con comida y bebida.
骷颅头节可以追溯到1826年,也就是国家成立后的一年,(这一天)信徒们很早就到了墓地,他们沿着墓地的小道沿路庆祝。有些还带着乐队或mariachis(一种墨西哥乐队)一起来,当然也带上来食物和饮料。

 

¿De dónde salen los cráneos? Autoridades del cementerio han explicado en otras ocasiones que las 'ñatitas' terminan extrayéndose de personas o sepulcros olvidados en el mismo camposanto, o son restos de familiares que pasan de generación en generación. Los devotos las guardan en sus casas dentro de urnas.
这些头骨都来自哪里?墓地的管理人员和我们解释道,ñatitas来自于这个墓地里被人遗忘的逝者和灵柩,或者有些是家族里世代传下来的。虔诚的人们把它们装在盒子力保管在家中。

 

 

Las calaveras suelen ser adornadas con sombreros, gorros de lana, coronas de flores o lienzos. Algunos llenan las cavidades oculares con algodón. Los devotos encienden velas y realizan rezos, con la creencia de que tienen poderes.
这些头骨通常用帽子、毛线帽、花环或亚麻布做的头环来装饰。有些的则把棉花塞在凹陷的洞里。信徒们点上蜡烛,做着祷告,他们相信这些头骨有力量。

 

La fiesta se realiza ocho días después del inicio de la fiesta católica de "Todos los Santos". Según la tradición andina, los cráneos dan protección a sus creyentes, hacen que sus negocios prosperen y son guardianes de la salud.
这个节日从基督教节日“诸圣节”开始一直持续八天。根据安第斯人的传统,这些头骨会保护它们的信徒,让他们生意兴隆,保佑他们身体健康。

 

 

注:图片来自参考网站,仅供学习交流,如有侵权,请联系删除。

参考资料:

声明:双语文章中,文中翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!