“抠门儿”用西班牙语怎么说?

ser un/muy agarrado

【词汇解析】

ser un agarrado =persona tacaña que no quiere gastar dinero 特别小气,不愿花钱的人

【如何花式表达“您可真抠啊”】

1. dar/echar otro nudo a la bolsa  一毛不拔

2. ser un/muy tacaño  吝啬鬼

3. esclavo del dinero  守财奴

本内容为沪江西语原创整理,未经允许,请勿转载!