[课程推荐]

10 ridículas formas en que los españoles comemos pipas y que nadie se atreve a aceptar.
接受无能:西班牙人吃瓜子的10种奇怪方式。

En España existe una costumbre centenaria. Una manera perfecta de pasar el domingo con los amigos, ver películas en familia, o disfrutar de un partido de fútbol. Las pipas son un clásico. Siempre nos acompañan, en los momentos más divertidos y en aquellos algo aburridos.
在西班牙有一个延续了百年的习惯(嗑瓜子),这是与朋友共度星期天,看家庭电影或享受足球比赛时的一个完美方式。瓜子是最经典的。在最愉快的时候和无聊的时刻,瓜子总是陪伴着我们。

Y la conclusión es esta: existen tantas maneras de comerlas como personas. Y por eso hemos tratado de recopilar las formas más ridículas de disfrutar de esta amada semilla.
总之:人们吃瓜子的方式千奇百怪。因此我们想要总结人们吃瓜子的一些最奇怪的方式。

1. "Mira mamá, sin manos."
“麻麻快看,我不用手哦!”

 

Ese que coge las pipas de la bolsa directamente con la boca… se cree que es una estrategia para no compartir.
直接用嘴从袋子里叼瓜子吃……大家都认为这是独享瓜子的一种策略。

2. "Mira mamá, sin dientes."
“妈妈快看,我不用牙!”

 

Los raritos que pelan las pipas con las manos… ¡Así no tiene gracia!
怪人才用双手剥瓜子,这并不好笑!

3. Ese maravilloso tipo de persona que no termina nunca de comer una pipa.
这类奇人吃瓜子永远停不下来。

Parece que jamás lograrán pelar la única pipa que se han metido en la boca.
好像他们丢到嘴里的瓜子永远不止一颗。

4. El que siempre necesita ayuda para terminar con una bolsa.
想吃完一袋瓜子总是得有人帮忙的。

Porque come muuuuuy lento. Aunque ya se sabe, comer pipas es un evento social.
因为吃起来太太太慢了。大家都知道吃瓜子是一项社交活动。

5. Los ruidosos que no pueden evitar comer pipas sin hacer gran estruendo.
吵闹的人一吃瓜子就会发出噪音。

 

Terminan con 30 personas mirando como comen… pero ¡les da igual!
当他们吃瓜子的时候会有30个人盯着他们看……但是他们并不在意!

6. Las personas que escupen todo el rato la cáscara.
人们总会吐出瓜子皮。

 

Los hay que compiten para ver quién la lanza más lejos.
他们应该比比谁吐得远。

7. El que curiosamente muerde la pipa con las muelas más lejanas.
非常奇怪的是人们用最远的臼齿来咬瓜子。

 

¿Qué problema tienen?
他们有什么问题吗?

8. Comiendo pipas a 2000 por hora.
一小时能吃2000颗瓜子。

 

Parece que hacen un concurso… y lo peor es que se terminan tu bolsa en un minuto. ¡Yo quiero más pipas!
看上去他们像在比赛似的……更糟糕的是他们一分钟就吃完了你袋子里的瓜子。我想要更多瓜子啊!

9. Alias: "El hamster".
别名:“仓鼠”。

 

El clásico amigo que se mete 300 pipas en la boca. Y consigue ir pelándolas una a una. ¡Un genio!
最典型的朋友在嘴里塞了300颗瓜子。然后一颗一颗地吃,天才啊!

10. El que las mastica enteras.
嚼整颗瓜子。

¡Así no es!
不是这样吃的啊喂!

Conoces a mucha gente que hace todo esto, ¿verdad?
你认识很多这样吃瓜子的人对吧?

Porque no importa cómo las comas… las pipas son maravillosas.
因为怎么吃瓜子并不重要……瓜子是人间美味嘛。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!