声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【新闻导读】

Una avalancha por la súbita crecida de tres ríos arrasó 17 barrios de Mocoa, capital del departamento selvático del Putumayo, dejando más de 200 muertos, cientos de heridos y desaparecidos y un panorama desolador en esa ciudad colombiana en la que acaba de declararse el estado de calamidad.
由三条河流突发的大水所引起的泥石流席卷了莫科亚(哥伦比亚特区普图马约首府)的17个街区,造成两百多人死亡,上百名受伤及失踪人员。受灾城市一片荒凉随即宣布进入灾难状态。

Pese a que el último balance oficial de víctimas, que ha dado el presidente colombiano, Juan Manuel Santos, confirma que hay 193 muertos, Cruz Roja Colombiana habla de 234 fallecidos y 220 heridos. Fuentes del Ejército elevan los muertos a 254, y asegura que hay 400 heridos y 210 desaparecidos.
尽管哥伦比亚总统桑托斯已公布了官方的最新遇害人员清单,证实了遇难人员为193名,哥伦比亚红十字会则称遇难人员234名,受伤人员220名。军方称死亡人数已高达254名,并确认伤员400名,失踪人数210名。

La ciudad colombiana ha sido declarada en estado de calamidad para agilizar las operaciones de rescate y de ayuda a las víctimas, una operación compleja ya que las vías de acceso están colapsadas.
为加快营救受灾群众,莫科亚已宣布城市进入灾难状态,但由于通道崩溃,救援活动异常艰辛。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!