西班牙人死也读不准的英文单词,你知道他们是怎么念的吗?
作者:阿科 | 来源:Buzzfeed | 2017-04-15 10:00

[课程推荐]大家都知道,西班牙人的英文早就已经被吐槽了千万遍,
下面这些西班牙人死也读不准的英文单词,你知道他们是怎么念的吗?
大家可以在心里默念英语发音,一起来感受这十万八千里的差别吧!

P了个S,音频示范来自于我们沪江西语一枝花——王老斯哦!

西班牙人的读法:Güifi

西语君有话说:其实按照西班牙人的发音说多了,感觉也有别有特色呢!

西班牙人的读法:Yutube或yutuf

西班牙人的读法:Gemail

西班牙人的读法:Juagüei

西班牙人的读法:Jarri Poter

西语君有话说:果然,就猜到会发出销魂的大舌音rrrrrrrr!

西班牙人的读法:Apel

西班牙人的读法:Primar

西班牙人的读法:Gúguel或Gugle

西班牙人的读法:Yoni dip

西班牙人的读法:Naik

西语君有话说:有些时候我们会把耐克读成Naiki,当然,也存在会这么念的西班牙人。

西班牙人的读法:U dos

西语君有话说:最后一个就当做是拓展吧,这里的U2其实指的是英语里的“you too”,也就是西语里的“tú también”,年轻人会常在网络上使用,而西班牙语中也有类似的用法,比如他们也会这么表达:“no soy 100tífico”。

本内容为沪江西语原创,未经允许,请勿转载!

相关热点: 西班牙风土人情西班牙语学习

3
点赞
收藏
分享:
挑错
 
猜你喜欢
 
发表评论
0个人发表评论
发表评论
文明评论 理性发言
最新评论
加载更多评论

请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!

错误的描述:

修改的建议:
展开导航
我的收藏
我的课程
TOP