[课程推荐]

No podemos pasar de largo si vemos animales sin hogar.
看到流浪的小动物时候,我就没法迈开步子了。

Debo comprarle una salchicha.
我得给它买根香肠。

Nuestras canciones favoritas están relacionadas con eventos importantes.
我们最喜欢的歌往往跟重要的事情有关。

¡Con esta canción nos besamos la primera vez!
我们第一次接吻的时候,放的就是这首歌。

A veces ver películas conmovedoras es complicado.
有时候观看催泪电影变成了一件很难的事情。

¡Adelántala, no quiero ver cómo matan a Mufasa!
快进快进!我不想看Mufasa(《狮子王》中辛巴的父亲)是怎么被杀死的。

Desprenderse de nuestras cosas favoritas es un acto heróico.
丢掉自己最喜欢的东西时的感觉可以用壮烈来形容。

¡Feliz año 2002! Besos, atte: tu abuela.
新年快乐!爱你的奶奶。

Las nuevas emociones pueden causar ríos de lágrimas.
新的情感的萌生会让他们泪流满面。

¿Estoy en París? ¡No me lo puedo creer!
我在巴黎?简直不敢相信!

Tememos que nuestra elección no complazca a nuestros seres queridos.
我们害怕自己的选择会让最爱的人不满。

¿Salami? ¿Tocino? ¿O embutido ahumado?
萨拉米香肠?腌猪肉?还是熏香肠?

Nos da miedo crear una mala impresión.
我们害怕给人留下不好的印象。

No quiero ir a ninguna fiesta.
我不想去参加任何派对。

A veces necesitamos más aprobación que los demás.
有时候我们需要比其他人更多的肯定。

¿Te gusta este vestido? Dime la verdad. ¿Estás seguro? ¿Y este moño?
你觉得这条裙子怎么样?跟我说实话。你确定吗?这个发型呢?

Las películas se dividen en las que provocan emociones fuertes y todas las demás.
电影可以分为感人的和不感人的。

Necesito una película para llorar en la mitad y que tenga final feliz.
我想要看中间感人但结局很美好的电影。

Pasamos mucho tiempo analizando e inventando cosas.
我们花很多时间来揣测和想象各种事情。

Oye, hay un mundo entero detrás de esta puerta. ¡Ven!
喂,这扇门后面有一个完整的世界呢(指不要活在自己的世界当中)。快去吧!

¿Qué quería decir con "¿tal vez vayamos al cine?"?
他说“或许我们可以一起去看个电影”,他想表达什么意思?

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!