“只要记住你的名字,不管你在哪里,我一定会去找你的”。
这句来自《你的名字。》电影中的经典台词深受广大群众喜爱。而电影自上映以来,享誉全球,获得国内外的好评不断,甚至拿来与宫崎骏的《千与千寻》相比较。这样一部优秀的作品大到人物背景,小到语言音乐各个方面都让人留下深刻的印象。今天,西语君带来三首西语翻唱版歌曲,希望大家会喜欢哦~~

主题曲——《前前世世》(RADWIMPS)

第一首歌曲是其主题曲《前前世世》,由The Covers组合翻唱,翻唱歌手Pamela RomVel和吉他手David Galardi的演绎有没有让你回想起电影中的情节呢?一起来听听吧~~~

【中西歌词】

Hoy al fin te vi despertar
Pero en tus ojos al mirarme
Siento que no va a durar al llegar
Te enojas por esperar
Sin embargo hice todo lo posible
Para aquí estar
今日我终于看到你醒来
但在你注视着我的双眸中
我觉察到不该晚到
你还是因为等待而生气了
可即便如此我已尽我所能
就为了来到这里

Pero mi corazón no deja de latir
Solo por verte más
Solo con mirar tu cabellera y tus ojos
Siento un gran dolor
Respirando al mismo tiempo que tu cuerpo
No quiero dejarlo no
我的心脏不曾停止跳动
只因我想多看你一眼
仅仅是望着你的发丝和双眸
我就会痛彻心扉
想与你共同呼吸
再也不愿分离

A esa voz que de desde un tiempo aquí
Solo la puedo sentir
Y no sé que palabras
Puedo usar para decir
那很久以前就熟稔于心的声音
我只能感知它的存在
我不知道哪些话语
可以用来回应你

Que solo sé sé sé sé
Que te busqué por
Muchas vidas en toda diercción
Fijé mi mirada en tu curiosa sonrisa
Que me enseño de donde vengo yo
我只知道
我一直在寻找你
从前前前世开始
用我的目光追寻着你的笑容
它告诉我我来自何方

Solo sé que aunque pueda perder todo
en el viento y desaparecer
No perderé mi camino
Volveré al principio
Sé que te puedo encontrar
我知道即便一切化为乌有
散落在风中消失不见
我也不会迷茫
我会回到最初的起点
我知道我终将找到你

O cambiaré el universo que
Comence de cero
Y así te podré encontrar
或者说是宇宙改变
一切归零重新开始
这样我就一定能找到你

Y no sé por dónde empezar
Los relatos de esta historia
Que en tus sueños comenzo llegar
我不知道该从何说起
这段时光之中的故事
在你的梦中早已到达

Esta vez te voy a contar
Los capítulos de un cuento escritos
En toda la eternidad
Y tan solo en un segundo
Tu silueta en mi mirada está
而这一次我要告诉你
这个事故中的每一章每一节
在这永恒的世界中
在这一瞬之间
你的身影映入我的眼中

Quiero divertirme con una versión de ti
Dentro de un resplandor
Quiero intentar enamorarme
A pesar de tu tenaz dolor
我想和另一个你一起嬉戏打闹
在一束光芒之间
我想要坠入爱河
尽管你的痛苦无法消除

Y en el fin de la constelación
No pararé de buscar
Y podré tu mano sujetar
Sin que la pueda quebrar
在那星河的尽头
我会不停地寻找
直到握住你的手
哪怕世界毁灭

Que solo sé sé sé sé
Que te busqué por
Muchas vidas en toda diercción
Fijé mi mirada en tu curiosa sonrisa
Que me enseño de donde vengo yo
我只知道
我一直在寻找你
从前前前世开始
用我的目光追寻着你的笑容
它告诉我我来自何方

No hay nadie que pueda frenar
La fuerza que hay nuestra revolución
No voy a dudarlo tamaré mi bandera
Y llegaré hasta tu corazón
没有人能够阻止
我们所拥有的力量
我不会迷茫,手执属于我的旗帜
直击你的心

Hoy lograste algo extraño
Alejaste el fracaso
Ahora me siento mucho mejor
今日你拿走了一些东西
你把失败夺走了
现在我感觉好多了

Sé sé sé sé
Que te busqué por
Muchas vidas en toda diercción
Fijé mi mirada en tu curiosa sonrisa
Que me enseño de donde vengo yo
我知道
我一直在寻找你
从前前前世开始
用我的目光追寻着你的笑容
它告诉我我来自何方

Y solo sé que aunque pueda perder
Todo en el viento y desaparecer
No perderé mi camino, volveré al principio
Sé que te puedo encontrar
我知道即便一切化为乌有
散落在风中消失不见
我也不会迷茫,我会回到最初的起点
我知道我终将找到你

O cantaré esta canción dentro de mi corazón
Y así el destino podrá cambiar
我会在心里为你唱起这首歌
这样,命运就从此改变了

插曲——Sparkle(RADWIMPS)

这首插曲由来自拉丁美洲的翻唱歌手Sinay Paohla演唱,她的Facebook上全是与动漫有关的分享,活脱的一个动漫迷啊~~
她的facebook的账号:@SinayFandubsLatino,不用谢,叫我雷锋~哈哈

【中西歌词】

Parece que este mundo aún
Quiere reprimir todas mis acciones
Pero aún así anhelo vivir
Bellamente me esforzaré
这个世界依旧
想要限制我的行动
但即便这样,我依然渴望好好活着
努力活出精彩

Avanza el reloj de arena
Quiero besarte hasta que se acabe el tiempo
Como intentado escapar del "Adiós"
Hasta algún lejano lugar
沙漏在运转着
我想亲吻你,直到时间静止
就如我一直试图从“永别”中逃脱
直到某个遥远的地方

Llegué a odiar este mundo hecho
Por palabras sacadas de un diccionario
Que vi aquella mañana
Desde mi caleidoscopio
我开始厌恶这个世界
这个由字典中的词汇组成的世界
那天早晨我看到了
透过我的万花筒

Frente a frente nos miramos
Me mostraste tu tímida sonrisa
Esa sonrisa fue el libro
Del mundo que yo buscaba
我们互相注视着对方
你露出羞涩的笑容
宛如世界的教科书
是我所曾追寻过的

Finalmente el tiempo llegó
A pesar que ayer era un prólogo tras otro
Pero si deseas puedes leer
Desde ahora mi historia
这一刻终于来临
尽管昨日为止都是序章
但是如果你想就能读到
从今日起属于我的故事

Quiero más experiencia
Para formar valioso conocimiento
Por eso ahora a gran velocidad
Deseo zambullirme donde tú estas
我想积攒更多的经验
拥有一身的勇气和智慧
想用这前所未有的速度
冲到你的身边

Adormecido soñé con un lugar diferente a este
Dentro de mi gaseosa tibia, lo pude ver
Cada mañana camino a clases
Tambaleando mientras veo por la ventana del tren
Oh~
我在一个陌生的地方入梦
微温的汽水中能看见
每天清晨去学校的路
摇晃的电车中我透过车窗所看见的
哦~

Tu aroma me hechizo
No puedo olvidarme de tu olor
Incluso tu risa creo oír
Y correr tras el eco de tu voz
你的芳香让我着迷
我无法忘记你的香气
还有你的笑声
我会追随你的声音奔跑

Aunque sé que un algún día ya no estarás
Y mis ojos no te podrán ver
Tu recuerdo siempre en mi estará
Y más que un derecho, ese será mi deber
"Debo recordarte siempre"
虽然我知道终有一日你会消失
我将见不到你
但你的一切我会一直记得
这不是什么权利,是我的义务
我会一直想念着你

No importa lo lejos que estemos
Este amor nuevamente nos volverá a unir
Donde el futuro y el destino
Sean sólo palabras sin ningún valor
我们的距离并不重要
新的恋情终会让我们相聚
在未来所在的地方
剩下的只言片语已经毫不重要

Mientras el reloj va avanzando
Nuestras miradas lo intentan evitar
En este mundo y en los futuros
Por siempre tu, por siempre yo
Juntos vamos a estar
时针还在转动着
我们的的目光都试图无视它
但在这世界,在那未来
我们会共同度过

片尾曲——《没什么大不了》(RADWIMPS)

西语君一直觉得这首ED超级有味道,西语翻唱版也是由Sinay Paohla演绎的哦~

【中西歌词】

Suavemente el viento sopla y pasa entre tu y yo
Arrastrando la soledad de un lejano lugar
El cielo despejado cuando la lluvia ceso
Nunca lo vi tan claro como el día de hoy
微风在你我之间轻轻掠过
却带来那遥远地方的孤独
雨水过后晴空万里
我从没见过哪天如今天这般清澈

Palabras de mi padre, que suelen ser tan frías
Hoy las sentí cálidas como nunca antes
Sin saber como sonreír o hablar de mis propios sueños
Perdido en lo que sentí, seguirte decidí
平日父亲冰冷的言辞
今天我却感觉到了温暖
我不知道如何微笑,如何表述自己的梦想
放下自我,决心跟随你

Es sólo un poco más, será sólo un poco más
Con sólo un poco más... basta
Es sólo un poco más, será sólo un poco más
Poco a poco podremos estar juntos
再一会儿就好,一小会就好
仅仅多一点时间....这就足够了
再一会儿就好,一小会就好
渐渐地我们就能在一起了

Viajeros del tiempo seamos
Alpinistas del tiempo, desde hoy
De esconderme del tiempo yo
Ya estoy cansado
我们是时间的旅行者
时光的攀登者
今天起那些躲避时光的日子
我已经感到筋疲力竭了

Ríes ante la tristeza y lloras por la felicidad
La razón es porque
Tu corazón te ha dominado
你会在悲伤时微笑,开心时哭泣
那是因为
你的心已经完全掌控你了

Aquel juguete que hasta las estrellas me llevaba
Hoy se encuentra en una esquina de mi habitación
Hasta el momento más de 100 deseos he pedido
Pero hoy deseo que se cumpla solo uno
那些向流星许愿所得到的玩具
如今发现在我房间的角落中
到此刻我曾渴望的一百多个愿望
今天我只希望能够完成一个就好

En el colegio no he hablado con quien se sienta junto a mí
Pero hoy logré decir: "Nos vemos mañana"
Está bien cambiar la rutina y hacer cosas nuevas
Especialmente cuando deseo que estés aquí
在学校我从不和身旁的人说话
但今天破例说了明天见
尝试着改变,做些新事情很不错
尤其是当我希望你在身边的时候

Es sólo un poco más, será sólo un poco más
Con sólo un poco más... basta
Es sólo un poco más, será sólo un poco más
Poco a poco podremos estar juntos
再一会儿就好,一小会就好
仅仅多一点时间....这就足够了
再一会儿就好,一小会就好
渐渐地我们就能在一起了

Viajeros del tiempo somos hoy
Sé que nos conocemos tu y yo
Aunque tu nombre no sé
Y tú no sepas cual es el mío
今天我们是时间的旅行者
但我了解我们早已熟知
即使我不知道你的名字
而你也不知道我的

El mundo sin ti, no tiene razón
No hay manera que yo logre entenderlo
El mundo sin ti, es monocromo
Es como un verano sin luz del sol
没有你的世界没有任何意义
无论如何我都理解不了
没有你的世界单调不已
就像是没有阳光的夏天

El mundo sin ti, es tan triste que
Hasta Santa Claus olvido sonreír
El mundo sin ti, es tan confuso
没有你的世界那么悲伤
像是忘记微笑的圣诞老人
没有你的世界混乱不堪

Viajeros del tiempo seamos
Escalemos el tiempo desde hoy
De esconderme del tiempo yo
Yo estoy cansado
Pero nada importa, realmente ya nada importa
Seguiré avanzando
我们都是时间的旅行者
今天起我们都是时光的攀登者
从时间中隐匿自己
我感到筋疲力竭了
但是没关系,什么都不重要了
我会继续前行

Viajeros del tiempo seamos
Alpinistas del tiempo, desde hoy
De esconderme del tiempo yo
Ya estoy cansado
我们是时间的旅行者
时光的攀登者
今天起那些躲避时光的日子
我已经感到筋疲力竭了

Tus lágrimas yo quise secar
Pero entonces tú... firme te negaste
Y así... todo yo comprendí
Al ver el brillo de tus lágrimas en tus mejillas
我依然想擦干你的眼泪
但你却坚定地拒绝了我
既然这样,我全都明白了
在我看到你脸上闪烁的泪光时

Ríes ante la tristeza y lloras por la felicidad
La razón es porque
Tu corazón te ha dominado
你会在悲伤时微笑,开心时哭泣
那是因为
你的心已经完全掌控你了

最后提一下,Sinay Paohla真不愧是动漫迷,也翻唱过主题曲《前前前世》,放上来让大家听听,你们更喜欢哪个版本呢?

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载!